За десять лет Саика, что только не делала, чтобы приблизиться к Кэиши. Но ее друг детства, хотя и учится в элитном классе, отличается небольшой тормознутостью. Однако героиня не сдается! Готовая на все ради любви, она даже переходит в его школу. И вроде бы теперь они проводят больше времени вместе.... вот только одно обстоятельство мешает окончательно завладеть сердцем парня- в этой школе запрещена любовь. Да и к тому же местный хулиган присматривается к Саике...
Манги в которой не правильно описываются жанры очень разочаровывают.... Например когда читаешь в жанре "комедия" а там на 25 глав невыносимой нудятины или когда пишешь "седзе для взрослых" а там за 4 или 5 глав даже намека на взрослые отношение не было... обычно такое перестаешь читать даже если неплохая вещь....
Не знаю как остальным. Мне манга ОЧЕНЬ понравилась. Читала в том году. 5 томов как орешки пощелкала. На одном дыхании... Перед Новым годом, как раз, настроение подняла. Юмор присутствует, романтика, постельные сцены тож (не хентайные конеш). ГГ просто суперский, ГГня тож очень понравилась! Конец вполне нормальный. Как и во всех седзе. Они жили долго и счастливо... эх...
Внимание! Эта манга может содержать ненормативную лексику, сексуальные сцены откровенного характера, а также художественное изображение жестокости и насилия и ux cлoвecныe oпucaнuя.
Ребят, не найдется-ли минутка, чтобы помочь и перевести все "иероглифические" звуки в 6-ой главе (к сожалению именно в этой главе анлейторы не удосужились...) Буду очень признательна за помощь, ибо в купе с эдитом все очень затягивается... А если еще и коррект текста сделаете(на 6-ю и, заодно, 7-ю главы) ВООБЩЕ ЗАМЕЧАТЕЛЬНО БУДЕТ! И обновленные главы появятся быстрее!
P.S. перевод звуков можно сделать по таблице японско-русских звуков (в инете есть) при наличии стандартного словарного запаса и умения сопоставлять символы))) Надеюсь на вашу помощь
От себя могу сказать, что на данный момент я занимаюсь корректом и эдитом переведенных мной (довольно давно и очень коряво) глав 4,5,6 (последняя почти готова, осталось только звуки перевести). Возможно со временем откорректирую и 7ю, НО ПЕРЕВОДОМ ДАННОЙ МАНГИ я в дальнейшем заниматься не буду (ин.яз. хромает ).А если и буду работать над ней, то только в качестве эдитора/клинера/тайпера (если за данный проект возьмется команда). Так что если у кого-то есть желание взяться за проект-ДЕРЗАЙТЕ! С моей стороны претензий не будет.
Доброго времени суток, читатели. Моя персона занялась переводом LD. Если Вам интересен сей проект, как и мне, было бы замечательно объединиться и совместно им заниматься. Приветствуется любая помощь